The Basic Principles Of scientology geschichte



i dont agree with "erklärte", i favor "verkündete", since to me "erklärte" is much more one thing of an evidence and never an announcement. this was a reasonably dramatic phase and so we should utilize a term that reveals that.

But I need to admit I at times panic to look impolite. I think This can be usual for those who check out difficult to be wonderful with one another...

one. Not absolutely pleased with that a single, however it required improve. "im Kurs" looks like "over the system", nonetheless it's meant that Kendra engaged in other techniques at time she was going to course, I think, not all through the particular study course itself.

im not sure whats the complex term for "suppressive man or woman" in german scientology language, but i desired to translate the this means in any case.

Einmal bekamen die Eltern eines der anderen Kinder mit, dass ich etwas über Wicca las, und erteilte die Anweisung, dass kein Kind auf dem Campus mit mir sprechen oder mit mir Zeit verbringen sollte, bis ich wieder zu Sinnen kommen würde.

Kendra's unique textual content claimed: Not too long ago, due to the actions of Nameless, a gaggle of Online activists, and the public testimony of Jenna Miscavige Hill, I have decided to converse up.

A footnote might be an alternate. however, if we insert explanations while in the text Which may Have a very destructive effect on the fashion and stream the reader is going through whilst looking through this. so, im definitely in opposition to a improve during the text here, but Assume the trouble must be adressed at A further area.

feel free to update there but i really can be choose to not get it done by doing this with this particular precise translation. so please do the fifth chunk and subsequent chunks the exact same way you probably did the main 3. or you are able to do it within the wiki and I'm able to nonetheless update the 1st submitting anyway, but this may very well be perplexing, i really dont know.

यह लेखक प्राप्त करने के लिए एक महान विचार था, लेकिन वह वैध तरीके से इन विषयों पर शोध किया है और हमलावरों के शिकार लोगों के साथ मुलाकात की है जो किसी से सच सुनने में रुचि रखते हैं, जो उन लोगों के लिए ऐसा किया Webseite था.

I plead for using the wiki in future translations, in a means that we nonetheless will have to agree on. I hope you'll be able to update the 1st postings in the following few days. indeedindeed;138627 reported: Be at liberty to update there but I actually could be prefer to not get it done in this way using this type of certain translation. [...] this is likely to be complicated, I actually dont know.

one. I think "junges Variety" is almost redundant and could also be just "Variety" as Typically with fourteen many years You aren't referred to as a toddler and also since the textual content states the age.

They spoke to "Nightline" about how they grew Mehr Info to become progressively disillusioned With all the Church of Scientology, until they made a decision it was time to go away.

be sure scientology geschichte to maintain for that changes to this distinct translation the structure you probably did for the main proposals for alter. but there is no need to make it happen with this 4th chunk as I'm able to see it this time while in the wiki.

2. "was the jam" - I failed to locate it in the dictinary. I don't tips on how to translate it but I'm not absolutely happy with "das Ding überhaupt". My plan "die coolste Sache der Welt", but perhaps This is certainly much too potent.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *